Домашнее задание

Элегия на смерть Анны Львовны — Пушкин и Дельвиг: анализ, контекст, публикации

2025-10-04 03:44 Литература
«Элегия на смерть Анны Львовны» — совместный текст А. С. Пушкина и А. А. Дельвига. Произведение не печаталось при жизни Пушкина; известно по автографу в письме к кн. П. А. Вяземскому и по многочисленным копиям. Тон — пародийно-элегический: на фоне «поминальной» формулы звучит ирония над стихотворными «оплачиваниями» и издательской небрежностью.

ЭЛЕГИЯ НА СМЕРТЬ АННЫ ЛЬВОВНЫ.

Ох, тетинька! ох, Анна Львовна,

Василья Львовича сестра!

Была ты к маминьке любовна,

Была ты к папиньке добра,

Была ты Лизаветой Львовной

Любима больше серебра;

Матвей Михайлович, как кровный,

Тебя встречал среди двора.

Давно ли с Ольгою Сергевной,

Со Львом Сергеичем давно ль,

Как бы на смех судьбине гневной,

Ты разделяла хлеб да соль.

Увы! зачем Василий Львович

Твой гроб стихами обмочил,

Или зачем подлец попович

Его Красовский пропустил.

2 мая 1819

Об авторах

Пушкин (1799–1837) и Дельвиг (1798–1831) — лицеисты, близкие друзья, часто вступали в поэтический диалог, играя с жанрами. В «Элегии на смерть Анны Львовны» дружеская среда, круговые адресации и «внутренние имена» создают камерный, почти семейный регистр текста. Сатира направлена не на умершую, а на литературно-бытовые «обычаи» скорби и их словесные клише.

О чём произведение

Лирическое обращение к «тетиньке» Анне Львовне строится как перечисление её добродетелей и расположений родни, после чего интонация резко меняется: звучит упрёк Василию Львовичу за «обмоченный стихами гроб» и выпад в адрес «поповича Красовского», пропустившего эти стихи. Памятный тон соседствует с насмешкой над словесным ритуалом — так возникает двойной жанр: «элегия по случаю» и дружеская пародия на похвальные эпитафии.

Действие и композиция

  • Место и время лирического «сюжета» — домашний/семейный круг; частная утрата, отзывающаяся в узком сообществе.
  • Структура — 1) адресация и перечисление добродетелей покойной (1–12 ст.); 2) сатира на «стихи по поводу» и цензурно-редакторский казус (13–16 ст.).
  • Повествование — от строгого поминального речитатива к ироническому выпадению.

Главные «персонажи» (по тексту)

  • Анна Львовна — адресат «элегии», связанная с домом, роднёй и дружеским кругом.
  • Родственники (Василий Львович, Лизавета Львовна, Матвей Михайлович, Ольга Сергеевна, Лев Сергеич) — семейный хор памяти.
  • «Попович Красовский» — фигура издательско-цензурного казуса, упомянутая сатирически.

Подробное краткое содержание (по частям)

  1. Поминальный регистр. С первых строк — «ох, тетинька!»; перечисляются добродетели покойной и сердечные связи внутри семьи и круга.
  2. Речь о «вчерашнем» общении. Вспоминаются совместные трапезы («хлеб да соль») с разными родственниками.
  3. Перелом интонации. Элегический тон подменяется упрёком: «зачем Василий Львович / Твой гроб стихами обмочил», и издевкой над пропуском стиха неким «поповичем Красовским».
  4. Итог. Текст фиксирует не только факт смерти, но и «суету слов» вокруг неё.

Темы, идеи, мотивы

  • Память и семейная солидарность — камерный круг, «свой» язык.
  • Антропология «эле гии по случаю» — критика риторики шаблонной скорби.
  • Дружеская ирония — «своим» позволено шутить на грани, чтобы защитить достоинство покойной от словесного профана.
  • Литературно-издательский быт — издевка над невниманием и «печатной суетой».

Поэтика и приёмы

Смешение регистров: плачевный зачин ↔ разговорная комизм.
Каталог имён — приём «семейного хора», создающий документальность.
Антитеза «грусть/сарказм» в финале.
Размер/рифмовка/строфика — регулярная силабо-тоника с катренами.

Историко-культурный контекст и текстология

Авторы: Пушкин и Дельвиг (в автографе письма к Вяземскому помета: «(Я да Дельвиг)»).

Датировки: встречаются две версии — «2 мая 1819» (в одном из источников) и «18(?)–24 апреля 1825» (по автографу в письме к Вяземскому). В научной практике обе отметки упоминаются; прицельная атрибуция требует сверки публикаций и почерков.

Автограф и копии: беловой автограф в письме Пушкина к кн. П. А. Вяземскому (20–24 апреля 1825); далее — многочисленные копии (Алмазова, Успенского, Нейштадта и др.), часть с исправлениями.

Публикации: при жизни Пушкина не печаталось; в печать введено в 1854 г. (см. перечень публикаций); затем включено в собрания сочинений, начиная с издания под ред. Ефремова (1880).

Разночтения: копийная традиция даёт редакции, отличные от автографа; критические издания фиксируют варианты и исправления.

План для пересказа

  • Адресация к Анне Львовне; камерный, «семейный» тон.
  • Каталог добродетелей и близких.
  • Воспоминание о совместных трапезах — «хлеб да соль».
  • Резкий поворот к сатире: упоминание Василия Львовича.
  • «Попович Красовский» — издательский казус в траурном контексте.
  • Жанровая двойственность: элегия + дружеская пародия.
  • Итог: защита достоинства памяти от словесного шаблона.

Список источников

  • Приведённый пользователем полный текст и редакторские примечания: отсутствие прижизненной публикации; автограф в письме к кн. П. А. Вяземскому (20–24.04.1825; помета «Я да Дельвиг»); многочисленные копии (Алм, У, Н1/Н2, Крт, Дл/Длб, Т, Б1, Л, Ал, Вр/Врб, Гв3, Дш, Е и др.); публикации с 1854 г.; включение в собрания с издания Ефремова (1880).
  • Отмеченная в одном из источников дата «2 мая 1819» — указывается как альтернативная; требует сопоставления с автографом Вяземскому.
См. также: Пушкин и Дельвиг: дружба и поэтические жанровые игры; Эпиграмма, послание, «элегия по случаю» в лицейском и петербургском кругах.

Часто задаваемые вопросы

Кто автор «Элегии на смерть Анны Львовны»? — Текст подписан «Я да Дельвиг» (Пушкин и Дельвиг); это совместное произведение.

Когда создано стихотворение — 1819 или 1825? — Встречаются обе даты: «2 мая 1819» и «18(?)–24 апреля 1825» (по автографу письма к Вяземскому). В научных изданиях приводят аргументы в пользу 1825 года; укажем честно: существуют разночтения.

Печаталось ли при жизни Пушкина? — Нет. В печать введено в 1854 г.; далее — в собраниях сочинений (с 1880).

Почему у текста «элегия», но тон местами насмешливый? — Это сознательное смешение регистров: частная печаль плюс сатира на словесные «оплакивания» и редакторскую небрежность.

Кто все эти люди в стихотворении? — Родственные и дружеские фигуры памяти (Василий Львович, Лизавета Львовна и др.); финальный выпад адресован «поповичу Красовскому» как символу издательского казуса.

Заключение

«Элегия на смерть Анны Львовны» — редкий случай, когда «поминальная» лирика намеренно размыкается в сатиру на пустые ритуалы скорби. Пушкин и Дельвиг, оставаясь в рамках дружеского круга, соединяют искреннюю память с язвительным протестом против словесной профанации утрат — и тем сохраняют живую, человеческую правду ситуации.
Во-первых, жанровая двойственность — главный нерв текста. Формально это «элегия по случаю», но внутренняя интонация намеренно сдвинута: после камерного перечисления добродетелей следует сатирический выпад против словесной профанации скорби. Так сохраняется уважение к памяти покойной и одновременно отвергается пустая риторика.

Во-вторых, каталог имён (родни и «своих») работает как поэтический документ времени. Он закрепляет социальную топографию круга, где смерть переживается не абстрактно, а через конкретные связи и бытовые детали. Благодаря этому текст звучит живо и правдиво, а не «риторически правильно».

В-третьих, издательско-цензурный штрих («попович Красовский») превращает частный случай в метакомментарий о судьбе слова: даже у гроба качество текста и ответственность печатающих имеют значение. Авторы поднимают этику речи до нравственного императива — не искажать и не обесценивать память небрежной «похвальбой».

Наконец, текстологическая история (разночтения, поздняя публикация, отсутствие прижизненной печати) напоминает: перед нами не музейный экспонат, а «живой» лист дружеской культуры. Именно поэтому «Элегия на смерть Анны Львовны» важна не только как курьёз, но и как урок литературной честности: говорить о близких по делу, а не ради формулы.